¡Compra más, paga menos! 🧦 2 pares (-10%), 3 pares (-20%)! 🔥
🚚 ¡Pide 3 pares y te enviaremos el paquete gratis!
⚡ ¡Envío rápido en 24 horas! ⚡

Reglamento

§ 1 DEFINICIONES

Días laborables – días de lunes a viernes, excepto los días festivos legales.
Consumidor – consumidor según el Código Civil.
Comprador – cualquier entidad que compre en la Tienda.
Reglamento – este reglamento.
Tienda – la tienda en línea pupstersocks.com gestionada por el Vendedor en la dirección https://www.pupstersocks.com.
Vendedor – Adam Figaj, empresario que lleva a cabo una actividad empresarial individual bajo el nombre Adfi Adam Figaj, NIF: 6172231562, REGON: 540069249

§ 2 CONTACTO CON EL VENDEDOR

  1. Dirección postal: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
  2. Dirección de correo electrónico: hello@pupstersocks.com
  3. Telefon: +48 574 797 259
  4. Dirección para devolver los productos (en caso de desistimiento del contrato): ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
  5. Dirección para enviar los productos reclamados: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin

§ 3 REQUISITOS TÉCNICOS

  1. Dla prawidłowego funkcjonowania Sklepu potrzebne jest:
    • urządzenie z dostępem do Internetu
    • przeglądarka internetowa obsługująca JavaScript oraz pliki cookies.
  2. Para realizar un pedido en la Tienda, además de los requisitos establecidos en el párrafo 1, se requiere una cuenta de correo electrónico activa.

§ 4 COMPRAS EN LA TIENDA

  1. Los precios de los productos mostrados en la tienda son los precios totales de los productos, incluidos el IVA (Impuesto sobre el valor añadido).
  2. El Vendedor señala que el precio total del pedido se compone del precio de los productos indicados en la tienda y, si corresponde, los costos de envío de los productos.
  3. El producto seleccionado para la compra debe añadirse al carrito de la tienda.
  4. Luego, el Comprador elige entre las opciones disponibles en la tienda: el método de entrega de los productos y el método de pago del pedido, y proporciona los datos necesarios para completar el pedido.
  5. El pedido se considera realizado en el momento en que su contenido es confirmado y el Comprador acepta los Términos y Condiciones.
  6. Realizar el pedido equivale a la celebración de un contrato de venta entre el Comprador y el Vendedor.
  7. El Vendedor proporcionará al Consumidor la confirmación de la celebración del contrato de venta en un soporte duradero a más tardar en el momento de la entrega de los productos.
  8. El Comprador puede realizar compras sin registro proporcionando sus datos con cada pedido eventual.

§ 5 PAGOS

  1. Para el pedido realizado, el pago puede realizarse según la elección del Comprador:
    1. Por transferencia bancaria al cuenta bancaria del Vendedor.
    2. Contra reembolso, es decir, en efectivo al momento de la entrega de los productos al Comprador.
    3. Con tarjetas de pago: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro.
    1. Zwykłym przelewem na rachunek bankowy Sprzedawcy.
    2. Za pobraniem, tj. gotówką w momencie dostarczenia towaru do Kupującego
    3. 3.Karty płatnicze: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro
  2. Si el Comprador elige pagar por adelantado, el pedido debe ser pagado dentro de los 7 días hábiles desde la realización del pedido.
  3. El Vendedor informa que, para algunos métodos de pago, debido a sus especificidades, el pago de la orden por este método solo es posible inmediatamente después de realizar el pedido.
  4. El proveedor del servicio de pago en línea es Blue Media S.A.

§ 6 EJECUCIÓN DEL PEDIDO

  1. El Vendedor está obligado a entregar los bienes sin defectos.
  2. El plazo de ejecución del pedido es de 2-3 días hábiles.
  3. Si el cliente elige el método de pago por transferencia bancaria o tarjeta de crédito, el tiempo de ejecución del pedido se calcula a partir del día en que se acredite la cuenta bancaria o cuenta de liquidación del Vendedor.
  4. Si, dentro de un solo pedido, el Comprador ha adquirido productos con plazos de ejecución diferentes, el pedido se realizará en el plazo correspondiente al producto con el plazo más largo.
  5. Państwa, na terytorium których realizowana jest dostawa:
    • Rzeczpospolita Polska
    • Europa
  6. Towary zakupione w Sklepie dostarczane są w zależności od tego jaką metodę dostawy wybrał Kupujący:
    1. Za pośrednictwem firmy kurierskiej
    2. Za pośrednictwem Poczty Polskiej

§ 7 DERECHO DE DESISTIMIENTO

  1. El consumidor tiene derecho a desistir del contrato celebrado con el Vendedor a través de la Tienda, conforme al § 8 de los Términos y Condiciones, dentro de los 14 días sin necesidad de indicar ningún motivo.
  2. Termin do odstąpienia od umowy wygasa po upływie 14 dni od dnia:
    1. w którym Konsument wszedł w posiadanie towaru lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Konsumenta weszła w posiadanie tego towaru.
    2. w którym Konsument wszedł w posiadanie ostatniej z rzeczy lub w którym osoba trzecia, inna niż przewoźnik i wskazana przez Konsumenta, weszła w posiadanie ostatniej z rzeczy w przypadku umowy zobowiązującej do przeniesienia własności wielu rzeczy, które dostarczane są osobno.
    3. zawarcia umowy – w przypadku umowy o dostarczenie treści cyfrowych.
  3. Para ejercer el derecho de desistimiento, el consumidor debe informar al Vendedor, utilizando los datos proporcionados en el § 2 de los Términos y Condiciones, de su decisión de desistir del contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo o información enviada por correo electrónico).
  4. Para cumplir con el plazo para ejercer el derecho de desistimiento, basta con que el consumidor envíe la información relativa al ejercicio de su derecho de desistimiento antes de que expire el plazo de desistimiento.
  5. En caso de desistimiento del contrato, el Vendedor reembolsará al Consumidor todos los pagos recibidos, incluidos los costos de entrega de los bienes (excepto los costos adicionales derivados de la elección por parte del Consumidor de un método de entrega distinto al método de entrega estándar más barato ofrecido por el Vendedor), sin demora y en cualquier caso, no más tarde de 14 días desde el día en que el Vendedor fue informado de la decisión del Consumidor de ejercer el derecho de desistimiento del contrato.
  6. El Vendedor reembolsará al Consumidor utilizando los mismos métodos de pago que el Consumidor utilizó en la transacción original, a menos que el Consumidor acepte otra solución. En cualquier caso, el Consumidor no incurrirá en ningún costo relacionado con este reembolso.
  7. El Vendedor puede retener el reembolso hasta que reciba los bienes o hasta que reciba la prueba de su devolución, dependiendo de cuál de los dos eventos ocurra primero.
  8. El Vendedor solicita que los productos sean devueltos a la dirección: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin sin demora, y en cualquier caso, no más tarde de 14 días desde el día en que el Consumidor informó al Vendedor de su decisión de ejercer el derecho de desistimiento del contrato de venta. El plazo se considera cumplido si el Consumidor devuelve los productos antes de que finalice el período de 14 días.
  9. El Consumidor asume los costos directos de la devolución de los productos.
  10. El Consumidor es responsable solo de la disminución del valor de los bienes resultante de su uso de una manera diferente a la necesaria para determinar la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.
  11. Si el producto, debido a su naturaleza, no puede ser devuelto por correo ordinario, el Consumidor también deberá asumir los costos directos de la devolución de los productos. El Consumidor será informado por el Vendedor del importe estimado de estos costos en la descripción del producto en la Tienda o durante el proceso de pedido.

§ 8 EXCEPCIONES AL DERECHO DE DESISTIMIENTO

  1. Prawo odstąpienia od umowy zawartej na odległość nie przysługuje Konsumentowi w odniesieniu do umowy:
    1. w której przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji Konsumenta lub służąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb.
    2. w której przedmiotem świadczenia jest rzecz ulegająca szybkiemu zepsuciu lub mająca krótki termin przydatności do użycia.
    3. w której przedmiotem świadczenia jest rzecz dostarczana w zapieczętowanym opakowaniu, której po otwarciu opakowania nie można zwrócić ze względu na ochronę zdrowia lub ze względów higienicznych, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu.
    4. w której przedmiotem świadczenia są rzeczy, które po dostarczeniu, ze względu na swój charakter, zostają nierozłącznie połączone z innymi rzeczami.
    5. w której przedmiotem świadczenia są nagrania dźwiękowe lub wizualne albo programy komputerowe dostarczane w zapieczętowanym opakowaniu, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu.
    6. o dostarczanie dzienników, periodyków lub czasopism, z wyjątkiem umowy o prenumeratę.
    7. w której cena lub wynagrodzenie zależy od wahań na rynku finansowym, nad którymi przedsiębiorca nie sprawuje kontroli, i które mogą wystąpić przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
    8. o dostarczanie treści cyfrowych, które nie są zapisane na nośniku materialnym, jeżeli spełnianie świadczenia rozpoczęło się za wyraźną zgodą Konsumenta przed upływem terminu do odstąpienia od umowy i po poinformowaniu go przez przedsiębiorcę o utracie prawa odstąpienia od umowy.
  2. El derecho a desistir de un contrato a distancia no se aplica a ninguna entidad que no sea el Consumidor.

§ 9 RECLAMACIONES

  1. En caso de un defecto en el producto, el comprador tiene la opción de reclamar el producto defectuoso basándose en la garantía o garantía regulada por el Código Civil, siempre que se haya otorgado una garantía.
  2. Korzystając z rękojmi Kupujący może, na zasadach oraz w terminach określonych w Kodeksie cywilnym:
    1. złożyć oświadczenie o obniżeniu ceny
    2. przy wadzie istotnej – złożyć oświadczenie o odstąpieniu od umowy
    3. żądać wymiany rzeczy na wolną od wad
    4. żądać usunięcia wady
  3. El vendedor solicita que las reclamaciones basadas en la garantía sean enviadas a la dirección postal o electrónica indicada en el § 2 de los Términos y Condiciones.
  4. Si se demuestra que, para el tratamiento de la reclamación, es necesario entregar el producto reclamado al Vendedor, el Comprador está obligado a entregar el producto, en el caso del Consumidor, a cargo del Vendedor, a la dirección Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin.
  5. Si se ha otorgado una garantía adicional para el producto, la información sobre ella, así como sus condiciones, está disponible en la descripción del producto en la Tienda.
  6. Las reclamaciones relacionadas con el funcionamiento de la Tienda deben enviarse a la dirección de correo electrónico indicada en el § 2 de los Términos y Condiciones.
  7. El Vendedor resolverá la reclamación en un plazo de 14 días.
  8. W przypadku, gdy postępowanie reklamacyjne nie przyniesie oczekiwanego przez Konsumenta rezultatu, Konsument może skorzystać m.in. z:
    1. mediacji prowadzonej przez właściwy terenowo Wojewódzki Inspektorat Inspekcji Handlowej, do którego należy się zwrócić z wnioskiem o mediację. Co do zasady postępowanie jest bezpłatne. Wykaz Inspektoratów znajduje się tutaj: https://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq595.
    2. pomocy właściwego terenowo stałego polubownego sądu konsumenckiego działającego przy Wojewódzkim Inspektoracie Inspekcji Handlowej, do którego należy złożyć wniosek o rozpatrzenie sprawy przed sądem polubownym. Co do zasady postępowanie jest bezpłatne. Wykaz sądów dostępny jest pod adresem: https://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq596.
    3. bezpłatnej pomocy miejskiego lub powiatowego rzecznika Konsumentów.
    4. internetowej platformy ODR dostępnej pod adresem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

§ 10 DATOS PERSONALES

  1. El responsable del tratamiento de los datos personales proporcionados por el Comprador al utilizar la Tienda es el Vendedor.
  2. Los datos personales del Comprador se procesan principalmente sobre la base del contrato y para su ejecución, de acuerdo con las normas establecidas en el Reglamento General del Parlamento Europeo y del Consejo (UE) sobre la protección de datos (GDPR). La información detallada sobre el procesamiento de datos por parte del Vendedor está incluida en la política de privacidad publicada en la Tienda.

§ 11 RESERVAS

  1. Está prohibido que el Comprador proporcione contenido ilegal.
  2. Cada pedido realizado en la Tienda constituye un contrato de venta independiente y requiere una aceptación independiente de los Términos y Condiciones. El contrato se celebra por el tiempo y con el fin de realizar el pedido.
  3. Los contratos celebrados con base en estos términos y condiciones se celebran en polaco.
  4. En caso de una eventual disputa con un Comprador que no sea Consumidor, el tribunal competente será el tribunal competente para la sede del Vendedor.
  5. Ninguna de las disposiciones de estos términos y condiciones excluye o limita de ninguna manera los derechos del Consumidor derivados de las disposiciones legales.
  6. Las disposiciones relativas a los bienes y los contratos de venta se aplican en consecuencia al contenido digital y a los contratos para el suministro de contenido digital, salvo que los Términos y Condiciones dispongan lo contrario.