Vorschriften
§ 1 DEFINITIONEN
Werktage – Tage von Montag bis Freitag, mit Ausnahme gesetzlicher Feiertage.
Verbraucher – Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuches.
Käufer – jede Partei, die im Shop kauft.
Regelung – diese Geschäftsbedingungen.
Shop – der Online-Shop pupstersocks.com, betrieben vom Verkäufer unter der Adresse https://www.pupstersocks.com.
Verkäufer – Adam Figaj, Unternehmer, der ein Einzelunternehmen unter dem Namen Adfi Adam Figaj betreibt, Steuernummer: 6172231562, REGON: 540069249
§ 2 KONTAKT MIT DEM VERKÄUFER
- Postanschrift: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
- E-Mail-Adresse: hello@pupstersocks.com
- Telefon: +48 574 797 259
- Adresse für Rücksendungen (bei Widerruf des Vertrags): ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
- Adresse für die Rücksendung von reklamierten Waren: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
§ 3 TECHNISCHE ANFORDERUNGEN
- Dla prawidłowego funkcjonowania Sklepu potrzebne jest:
- urządzenie z dostępem do Internetu
- przeglądarka internetowa obsługująca JavaScript oraz pliki cookies.
- Für die Bestellung im Shop ist neben den in Abs. 1 genannten Anforderungen auch ein aktives E-Mail-Konto erforderlich.
§ 4 EINKÄUFE IM SHOP
- Die im Shop angezeigten Preise sind die Gesamtkosten für die Ware, einschließlich der Mehrwertsteuer (MwSt.).
- Der Verkäufer weist darauf hin, dass sich der Gesamtpreis der Bestellung aus dem im Shop angegebenen Preis für die Ware sowie, falls zutreffend, den Lieferkosten für die Ware zusammensetzt.
- Der ausgewählte Artikel zum Kauf muss in den Warenkorb im Shop gelegt werden.
- Danach wählt der Käufer aus den im Shop verfügbaren Optionen die Liefermethode für die Ware und die Zahlungsmethode für die Bestellung aus und gibt die für die Ausführung der Bestellung erforderlichen Daten an.
- Die Bestellung wird im Moment der Bestätigung des Inhalts und der Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbedingungen durch den Käufer aufgegeben.
- Die Bestellung ist mit dem Abschluss des Kaufvertrags zwischen dem Käufer und dem Verkäufer gleichzusetzen.
- Der Verkäufer wird dem Verbraucher spätestens bei der Lieferung der Ware eine Bestätigung des Kaufvertrags auf einem dauerhaften Datenträger übermitteln.
- Der Käufer kann Einkäufe auch ohne Registrierung tätigen, indem er bei jeder möglichen Bestellung seine Daten angibt.
§ 5 ZAHLUNGEN
- Für die getätigte Bestellung kann je nach Wahl des Käufers bezahlt werden:
- Per Überweisung auf das Bankkonto des Verkäufers.
- Per Nachnahme, d.h. bar bei Lieferung der Ware an den Käufer.
- Mit Zahlungskarten: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro.
- Zwykłym przelewem na rachunek bankowy Sprzedawcy.
- Za pobraniem, tj. gotówką w momencie dostarczenia towaru do Kupującego
- 3.Karty płatnicze: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro
- Wenn der Käufer die Vorauszahlung wählt, muss die Bestellung innerhalb von 7 Werktagen nach der Bestellung bezahlt werden.
- Der Verkäufer weist darauf hin, dass bei einigen Zahlungsmethoden aufgrund ihrer Spezifikationen die Zahlung dieser Methode nur unmittelbar nach der Bestellung möglich ist.
- Der Anbieter des Online-Zahlungsdienstes ist Blue Media S.A.
§ 6 AUSFÜHRUNG DER BESTELLUNG
- Der Verkäufer ist verpflichtet, die Ware ohne Mängel zu liefern.
- Die Lieferzeit beträgt 2-3 Werktage.
- Wenn der Käufer die Zahlungsweise per Überweisung oder Kreditkarte wählt, wird die Lieferzeit ab dem Tag berechnet, an dem das Bankkonto oder das Abrechnungskonto des Verkäufers gutgeschrieben wird.
- Wenn der Käufer im Rahmen einer Bestellung Waren mit unterschiedlichen Lieferzeiten kauft, wird die Bestellung zu dem für die Ware mit der längsten Lieferzeit geltenden Termin ausgeführt.
- Państwa, na terytorium których realizowana jest dostawa:
- Rzeczpospolita Polska
- Europa
- Towary zakupione w Sklepie dostarczane są w zależności od tego jaką metodę dostawy wybrał Kupujący:
- Za pośrednictwem firmy kurierskiej
- Za pośrednictwem Poczty Polskiej
§ 7 WIDERRUFSRECHT
- Der Verbraucher hat das Recht, den mit dem Verkäufer über den Shop abgeschlossenen Vertrag gemäß § 8 der Allgemeinen Geschäftsbedingungen innerhalb von 14 Tagen ohne Angabe von Gründen zu widerrufen.
- Termin do odstąpienia od umowy wygasa po upływie 14 dni od dnia:
- w którym Konsument wszedł w posiadanie towaru lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Konsumenta weszła w posiadanie tego towaru.
- w którym Konsument wszedł w posiadanie ostatniej z rzeczy lub w którym osoba trzecia, inna niż przewoźnik i wskazana przez Konsumenta, weszła w posiadanie ostatniej z rzeczy w przypadku umowy zobowiązującej do przeniesienia własności wielu rzeczy, które dostarczane są osobno.
- zawarcia umowy – w przypadku umowy o dostarczenie treści cyfrowych.
- Um von seinem Widerrufsrecht Gebrauch zu machen, muss der Verbraucher den Verkäufer unter den in § 2 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen angegebenen Kontaktdaten über seine Entscheidung, vom Vertrag zurückzutreten, durch eine eindeutige Erklärung informieren (z. B. ein per Post gesendetes Schreiben oder eine per E-Mail übermittelte Information).
- Um die Frist für den Widerruf des Vertrages zu wahren, genügt es, wenn der Verbraucher eine Information über die Ausübung seines Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist sendet.
- Im Falle des Widerrufs des abgeschlossenen Vertrags erstattet der Verkäufer dem Verbraucher alle Zahlungen, die er von ihm erhalten hat, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die durch die Wahl eines vom Verbraucher gewählten Lieferverfahrens entstehen, das teurer ist als der günstigste Standardversand, der vom Verkäufer angeboten wird), unverzüglich und in jedem Fall spätestens innerhalb von 14 Tagen ab dem Tag, an dem der Verkäufer über die Entscheidung des Verbrauchers, das Widerrufsrecht auszuüben, informiert wurde.
- Der Verkäufer erstattet Zahlungen an den Verbraucher mit denselben Zahlungsmethoden, die vom Verbraucher bei der ursprünglichen Transaktion verwendet wurden, es sei denn, der Verbraucher stimmt einer anderen Lösung zu. In jedem Fall entstehen dem Verbraucher keine Kosten im Zusammenhang mit dieser Rückerstattung.
- Der Verkäufer kann die Rückzahlung bis zum Erhalt der Ware oder bis zum Erhalt des Nachweises ihrer Rücksendung zurückhalten, je nachdem, welches Ereignis zuerst eintritt.
- Der Verkäufer bittet darum, die Ware an folgende Adresse zurückzusenden: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin unverzüglich, und in jedem Fall spätestens 14 Tage nach dem Tag, an dem der Verbraucher den Verkäufer über den Widerruf des Kaufvertrages informiert hat. Die Frist ist gewahrt, wenn der Verbraucher die Ware vor Ablauf der 14 Tage zurücksendet.
- Der Verbraucher trägt die direkten Kosten der Rücksendung der Ware.
- Der Verbraucher haftet nur für eine Wertminderung der Ware, die sich aus einer anderen Nutzung als der zur Feststellung der Beschaffenheit, der Eigenschaften und der Funktionsweise der Ware erforderlichen Nutzung ergibt.
- Wenn die Ware aufgrund ihrer Beschaffenheit nicht auf dem üblichen Postweg zurückgesendet werden kann, muss der Verbraucher auch die direkten Rücksendekosten tragen. Der Verbraucher wird vom Verkäufer über die voraussichtlichen Kosten dieser Rücksendung in der Warenbeschreibung im Shop oder bei der Bestellung informiert.
§ 8 VÝJIMKY Z PRÁVA NA ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
- Prawo odstąpienia od umowy zawartej na odległość nie przysługuje Konsumentowi w odniesieniu do umowy:
- w której przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji Konsumenta lub służąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb.
- w której przedmiotem świadczenia jest rzecz ulegająca szybkiemu zepsuciu lub mająca krótki termin przydatności do użycia.
- w której przedmiotem świadczenia jest rzecz dostarczana w zapieczętowanym opakowaniu, której po otwarciu opakowania nie można zwrócić ze względu na ochronę zdrowia lub ze względów higienicznych, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu.
- w której przedmiotem świadczenia są rzeczy, które po dostarczeniu, ze względu na swój charakter, zostają nierozłącznie połączone z innymi rzeczami.
- w której przedmiotem świadczenia są nagrania dźwiękowe lub wizualne albo programy komputerowe dostarczane w zapieczętowanym opakowaniu, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu.
- o dostarczanie dzienników, periodyków lub czasopism, z wyjątkiem umowy o prenumeratę.
- w której cena lub wynagrodzenie zależy od wahań na rynku finansowym, nad którymi przedsiębiorca nie sprawuje kontroli, i które mogą wystąpić przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
- o dostarczanie treści cyfrowych, które nie są zapisane na nośniku materialnym, jeżeli spełnianie świadczenia rozpoczęło się za wyraźną zgodą Konsumenta przed upływem terminu do odstąpienia od umowy i po poinformowaniu go przez przedsiębiorcę o utracie prawa odstąpienia od umowy.
- Das Recht, von einem Fernabsatzvertrag zurückzutreten, steht keinem anderen Subjekt als dem Verbraucher zu.
§ 9 REKLAMATIONEN
- Im Falle eines Mangels hat der Käufer die Möglichkeit, die mangelhafte Ware auf Grundlage der im Bürgerlichen Gesetzbuch geregelten Gewährleistung oder Garantie zu reklamieren, sofern eine Garantie gewährt wurde.
- Korzystając z rękojmi Kupujący może, na zasadach oraz w terminach określonych w Kodeksie cywilnym:
- złożyć oświadczenie o obniżeniu ceny
- przy wadzie istotnej – złożyć oświadczenie o odstąpieniu od umowy
- żądać wymiany rzeczy na wolną od wad
- żądać usunięcia wady
- Der Verkäufer bittet darum, Reklamationen aufgrund der Gewährleistung an die im § 2 der AGB angegebene Post- oder E-Mail-Adresse zu senden.
- Falls sich herausstellt, dass für die Bearbeitung der Reklamation die Lieferung der reklamierten Ware an den Verkäufer erforderlich ist, ist der Käufer verpflichtet, diese Ware, im Fall des Verbrauchers auf Kosten des Verkäufers, an die Adresse Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin zu liefern.
- Wenn für die Ware eine zusätzliche Garantie gewährt wurde, sind Informationen darüber sowie über die Bedingungen im Produktbeschreibung im Shop verfügbar.
- Reklamationen bezüglich der Funktionsweise des Shops sind an die im § 2 der AGB angegebene E-Mail-Adresse zu richten.
- Die Bearbeitung der Reklamation durch den Verkäufer erfolgt innerhalb von 14 Tagen.
- W przypadku, gdy postępowanie reklamacyjne nie przyniesie oczekiwanego przez Konsumenta rezultatu, Konsument może skorzystać m.in. z:
- mediacji prowadzonej przez właściwy terenowo Wojewódzki Inspektorat Inspekcji Handlowej, do którego należy się zwrócić z wnioskiem o mediację. Co do zasady postępowanie jest bezpłatne. Wykaz Inspektoratów znajduje się tutaj: https://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq595.
- pomocy właściwego terenowo stałego polubownego sądu konsumenckiego działającego przy Wojewódzkim Inspektoracie Inspekcji Handlowej, do którego należy złożyć wniosek o rozpatrzenie sprawy przed sądem polubownym. Co do zasady postępowanie jest bezpłatne. Wykaz sądów dostępny jest pod adresem: https://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq596.
- bezpłatnej pomocy miejskiego lub powiatowego rzecznika Konsumentów.
- internetowej platformy ODR dostępnej pod adresem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
§ 10 PERSONENBEZOGENE DATEN
- Der Verantwortliche für die personenbezogenen Daten, die vom Käufer bei der Nutzung des Shops übermittelt werden, ist der Verkäufer.
- Die personenbezogenen Daten des Käufers werden hauptsächlich auf Grundlage des Vertrages und zur Durchführung des Vertrages gemäß den Bestimmungen der Allgemeinen Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates (EU) zum Datenschutz (DSGVO) verarbeitet. Detaillierte Informationen zur Verarbeitung der Daten durch den Verkäufer sind in der Datenschutzrichtlinie im Shop enthalten.
§ 11 VORBEHALTE
- Es ist dem Käufer untersagt, rechtswidrige Inhalte zu liefern.
- Jede Bestellung, die im Shop aufgegeben wird, stellt einen separaten Kaufvertrag dar und erfordert eine separate Akzeptanz der Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Der Vertrag wird für die Dauer und zum Zweck der Auftragsabwicklung abgeschlossen.
- Verträge, die auf Grundlage dieser Geschäftsbedingungen abgeschlossen werden, werden in polnischer Sprache abgeschlossen.
- Im Falle eines etwaigen Streits mit einem Käufer, der kein Verbraucher ist, ist das Gericht am Sitz des Verkäufers zuständig.
- Keine der Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen schließt Rechte des Verbrauchers, die sich aus den gesetzlichen Vorschriften ergeben, aus oder beschränkt diese in irgendeiner Weise.
- Bestimmungen über Waren und Kaufverträge gelten entsprechend für digitale Inhalte und Verträge über die Lieferung digitaler Inhalte, sofern die Allgemeinen Geschäftsbedingungen diese Fragen nicht separat regeln.