Правила
§ 1 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Дни работни – дни от понеделник до петък, с изключение на законните празници.
Потребител – потребител по смисъла на Гражданския кодекс.
Купувач – всяко лице, което купува в магазина.
Правила – настоящите правила.
Магазин – онлайн магазинът pupstersocks.com, управляван от Продавача на адрес https://www.pupstersocks.com.
Продавач – Адам Фигай, предприемач, който извършва индивидуална стопанска дейност под името Adfi Adam Figaj, ЕИК: 6172231562, REGON: 540069249
§ 2 КОНТАКТ С ПРОДАВАЧА
- Пощенски адрес: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
- Е-мейл адрес: hello@pupstersocks.com
- Telefon: +48 574 797 259
- Адрес за връщане на стоки (в случай на отказ от договора): ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
- Адрес за изпращане на рекламации: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin
§ 3 ТЕХНИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ
- Dla prawidłowego funkcjonowania Sklepu potrzebne jest:
- urządzenie z dostępem do Internetu
- przeglądarka internetowa obsługująca JavaScript oraz pliki cookies.
- За да направите поръчка в магазина, освен изискванията, посочени в точка 1, е необходим активен имейл акаунт.
§ 4 ПОКУПКИ В МАГАЗИНА
- Цените на стоките, показани в магазина, са общите цени за стоките, включително ДДС (данък добавена стойност).
- Продавачът отбелязва, че общата цена на поръчката се състои от цената за стоките, посочена в магазина, и, ако е приложимо, разходите за доставка на стоките.
- Избраният продукт за покупка трябва да бъде добавен в количката в магазина.
- След това купувачът избира от наличните опции в магазина: метод за доставка на стоките и метод на плащане за поръчката, както и предоставя необходимите данни за изпълнение на поръчката.
- Поръчката се счита за подадена, когато съдържанието й бъде потвърдено и когато купувачът приеме Общите условия.
- Подаването на поръчката е равносилно на сключването на договор за продажба между купувача и продавача.
- Продавачът ще предостави на потребителя потвърждение за сключването на договор за продажба на траен носител най-късно при доставката на стоките.
- Купувачът може да прави покупки без регистрация, като предостави своите данни при всяка евентуална поръчка.
§ 5 ПЛАЩАНИЯ
- За изработената поръчка може да се плати, в зависимост от избора на Купувача:
- Чрез обикновен банков превод по банковата сметка на Продавача.
- При доставка, т.е. в брой при доставката на стоката на Купувача.
- С платежни карти: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro.
- Zwykłym przelewem na rachunek bankowy Sprzedawcy.
- Za pobraniem, tj. gotówką w momencie dostarczenia towaru do Kupującego
- 3.Karty płatnicze: Visa, Visa Electron, MasterCard, MasterCard Electronic, Maestro
- Ако купувачът избере плащане предварително, поръчката трябва да бъде платена в рамките на 7 работни дни от извършването на поръчката.
- Продавачът информира, че при някои методи на плащане, поради техните характеристики, плащането на поръчката чрез този метод е възможно само непосредствено след извършване на поръчката.
- Предоставящият онлайн плащанията е Blue Media S.A.
§ 6 ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА
- Продавачът е длъжен да достави стоката без дефекти.
- Срокът за изпълнение на поръчката е 2-3 работни дни.
- Ако клиентът избере метод за плащане чрез банков превод или кредитна карта, срокът за изпълнение на поръчката се изчислява от деня на кредитиране на банковата сметка или разплащателната сметка на продавача.
- В случай че в рамките на една поръчка Купувачът е закупил стоки с различни срокове за изпълнение, поръчката ще бъде изпълнена в срок, съответстващ на стоката с най-дълъг срок.
- Państwa, na terytorium których realizowana jest dostawa:
- Rzeczpospolita Polska
- Europa
- Towary zakupione w Sklepie dostarczane są w zależności od tego jaką metodę dostawy wybrał Kupujący:
- Za pośrednictwem firmy kurierskiej
- Za pośrednictwem Poczty Polskiej
§ 7 ПРАВО НА ОТКАЗ ОТ ДОГОВОРА
- Потребителят има право да се откаже от договора, сключен със продавача чрез магазина, съгласно § 8 от Общите условия, в срок от 14 дни, без да посочва причина.
- Termin do odstąpienia od umowy wygasa po upływie 14 dni od dnia:
- w którym Konsument wszedł w posiadanie towaru lub w którym osoba trzecia inna niż przewoźnik i wskazana przez Konsumenta weszła w posiadanie tego towaru.
- w którym Konsument wszedł w posiadanie ostatniej z rzeczy lub w którym osoba trzecia, inna niż przewoźnik i wskazana przez Konsumenta, weszła w posiadanie ostatniej z rzeczy w przypadku umowy zobowiązującej do przeniesienia własności wielu rzeczy, które dostarczane są osobno.
- zawarcia umowy – w przypadku umowy o dostarczenie treści cyfrowych.
- За да упражни правото си на отказ от договора, потребителят трябва да уведоми продавача, като използва данните, посочени в § 2 от Общите условия, за своето решение да се откаже от договора с недвусмислено изявление (например, писмо, изпратено по пощата или информация, изпратена по електронната поща).
- За да се спази срокът за упражняване на правото на отказ, е достатъчно потребителят да изпрати информация относно упражняването на правото си на отказ преди изтичането на срока за отказ.
- В случай на отказ от сключен договор, Продавачът възстановява на Потребителя всички получени плащания, включително разходите за доставка на стоките (с изключение на допълнителните разходи, произтичащи от избора на Потребителя на начин на доставка, различен от най-евтиния стандартен начин за доставка, предлаган от Продавача), незабавно и в всеки случай не по-късно от 14 дни от деня, в който Продавачът е информиран за решението на Потребителя да упражни правото си на отказ от договора.
- Продавачът ще възстанови плащанията на потребителя, използвайки същите методи за плащане, които потребителят е използвал при първоначалната транзакция, освен ако потребителят не се съгласи на друго решение. Във всеки случай потребителят няма да понесе никакви разходи, свързани с това възстановяване.
- Продавачът може да забави връщането на плащането до получаване на стоката или до получаване на доказателство за нейното изпращане, в зависимост от това кое събитие настъпи първо.
- Продавачът изисква стоките да бъдат върнати на адрес: ul. Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin без забавяне, и в никакъв случай не по-късно от 14 дни от деня, в който потребителят е информирал продавача за решението си да упражни правото си на отказ от договора за продажба. Срокът се спазва, ако потребителят върне стоките преди изтичането на 14-дневния срок.
- Потребителят носи директните разходи за връщане на стоката.
- Потребителят носи отговорност само за намаляване на стойността на стоката, произтичаща от използването й по начин, различен от необходимото за установяване на характера, особеностите и функционирането на стоката.
- Ако продуктът поради своята същност не може да бъде върнат чрез обичайната пощенска услуга, потребителят ще трябва да понесе и директните разходи за връщането на стоките. Потребителят ще бъде информиран от продавача за прогнозната стойност на тези разходи в описанието на продукта в магазина или по време на подаването на поръчката.
§ 8 ИЗКЛЮЧЕНИЯ ОТ ПРАВОТО НА ОТКАЗ ОТ ДОГОВОРА
- Prawo odstąpienia od umowy zawartej na odległość nie przysługuje Konsumentowi w odniesieniu do umowy:
- w której przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji Konsumenta lub służąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb.
- w której przedmiotem świadczenia jest rzecz ulegająca szybkiemu zepsuciu lub mająca krótki termin przydatności do użycia.
- w której przedmiotem świadczenia jest rzecz dostarczana w zapieczętowanym opakowaniu, której po otwarciu opakowania nie można zwrócić ze względu na ochronę zdrowia lub ze względów higienicznych, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu.
- w której przedmiotem świadczenia są rzeczy, które po dostarczeniu, ze względu na swój charakter, zostają nierozłącznie połączone z innymi rzeczami.
- w której przedmiotem świadczenia są nagrania dźwiękowe lub wizualne albo programy komputerowe dostarczane w zapieczętowanym opakowaniu, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu.
- o dostarczanie dzienników, periodyków lub czasopism, z wyjątkiem umowy o prenumeratę.
- w której cena lub wynagrodzenie zależy od wahań na rynku finansowym, nad którymi przedsiębiorca nie sprawuje kontroli, i które mogą wystąpić przed upływem terminu do odstąpienia od umowy.
- o dostarczanie treści cyfrowych, które nie są zapisane na nośniku materialnym, jeżeli spełnianie świadczenia rozpoczęło się za wyraźną zgodą Konsumenta przed upływem terminu do odstąpienia od umowy i po poinformowaniu go przez przedsiębiorcę o utracie prawa odstąpienia od umowy.
- Правото на отказ от договор, сключен на разстояние, не се отнася за субект, различен от потребителя.
§ 9 РЕКЛАМАЦИИ
- В случай на дефект на стоката, купувачът има възможност да реклама дефектната стока въз основа на гаранцията или гаранцията, уредена в Гражданския кодекс, ако е предоставена гаранция.
- Korzystając z rękojmi Kupujący może, na zasadach oraz w terminach określonych w Kodeksie cywilnym:
- złożyć oświadczenie o obniżeniu ceny
- przy wadzie istotnej – złożyć oświadczenie o odstąpieniu od umowy
- żądać wymiany rzeczy na wolną od wad
- żądać usunięcia wady
- Продавачът моля да подава рекламации въз основа на гаранцията на пощенския или електронния адрес, посочен в § 2 от Общите условия.
- Ако се окаже, че за разглеждане на рекламацията е необходимо доставянето на рекламационния продукт на Продавача, Купувачът е задължен да достави продукта, в случай на Потребител, за сметка на Продавача, на адрес Wojska Polskiego 55/9, 63-200 Jarocin.
- Ако на стоката е предоставена допълнителна гаранция, информация за нея, както и за условията ѝ, е налична в описанието на продукта в Магазина.
- Рекламациите относно функционирането на Магазина трябва да се изпращат на електронната поща, посочена в § 2 от Общите условия.
- Продавачът ще разгледа рекламацията в срок до 14 дни.
- W przypadku, gdy postępowanie reklamacyjne nie przyniesie oczekiwanego przez Konsumenta rezultatu, Konsument może skorzystać m.in. z:
- mediacji prowadzonej przez właściwy terenowo Wojewódzki Inspektorat Inspekcji Handlowej, do którego należy się zwrócić z wnioskiem o mediację. Co do zasady postępowanie jest bezpłatne. Wykaz Inspektoratów znajduje się tutaj: https://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq595.
- pomocy właściwego terenowo stałego polubownego sądu konsumenckiego działającego przy Wojewódzkim Inspektoracie Inspekcji Handlowej, do którego należy złożyć wniosek o rozpatrzenie sprawy przed sądem polubownym. Co do zasady postępowanie jest bezpłatne. Wykaz sądów dostępny jest pod adresem: https://www.uokik.gov.pl/wazne_adresy.php#faq596.
- bezpłatnej pomocy miejskiego lub powiatowego rzecznika Konsumentów.
- internetowej platformy ODR dostępnej pod adresem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
§ 10 ЛИЧНИ ДАННИ
- Администратор на личните данни, предоставени от Купувача при използването на Магазина, е Продавачът.
- Личните данни на Купувача се обработват основно на основание договора и за изпълнението му, съгласно правилата, посочени в Общия регламент на Европейския парламент и Съвета (ЕС) относно защитата на данните (GDPR). Подробна информация относно обработването на данни от Продавача е включена в политиката за конфиденциалност, публикувана в Магазина.
§ 11 РЕЗЕРВИ
- Забранено е на Купувача да предоставя съдържание с незаконен характер.
- Всяка поръчка, направена в Магазина, представлява отделен договор за продажба и изисква отделно приемане на Общите условия. Договорът се сключва за времето и с цел изпълнение на поръчката.
- Договорите, сключени въз основа на настоящите общи условия, се сключват на полски език.
- В случай на евентуален спор с Купувач, който не е Потребител, компетентен съд ще бъде съдът, който е компетентен за седалището на Продавача.
- Нито една от разпоредбите на настоящите общи условия не изключва или по никакъв начин не ограничава правата на Потребителя, произтичащи от законовите разпоредби.
- Разпоредбите, които се отнасят до стоки и договори за продажба, се прилагат съответно за цифровото съдържание и договорите за доставка на цифрово съдържание, освен ако Общите условия не уреждат тези въпроси отделно.